Bulletcast

UBS sells Swisscard, CITIC sells McDonald's stake, Boeing sells defense unit - 瑞银出售Swisscard,中信出售麦当劳中国,波音出售国防监视业务
UBS sells Swisscard, CITIC sells McDonald's stake, Boeing sells defense unit - 瑞银出售Swisscard,中信出售麦当劳中国,波音出售国防监视业务

UBS sells its 50% stake in Swisscard to American Express. UBS is offloading part of the Credit Suisse business it acquired last year with a deal to sell the fallen bank's 50% stake in credit card provider Swisscard.

瑞银将其持有的 Swisscard 50% 股份出售给美国运通。瑞银集团(UBS)正在出售其去年收购的瑞信银行(Credit Suisse)的部分业务,并达成一项协议,出售该倒闭银行所持有的信用卡提供商Swisscard 50%的股份。


CITIC to sell stake in McDonald's China, HK operations for $430.3 mln. China's state-owned CITIC has agreed to sell its 19.23% stake in the company that operates fast-food chain McDonald's across China and Hong Kong for $430.3 million, fully exiting the business.

中信集团将以 4.303 亿美元出售麦当劳中国香港业务的股份。中国国有企业中信集团已同意以 4.303 亿美元的价格出售其在中国大陆和香港经营快餐连锁店麦当劳的公司 19.23% 的股份,全面退出该业务。


Boeing sells small defense surveillance unit to Thales. Boeing closed a deal this month to sell a small defense subsidiary that makes surveillance equipment for the U.S. military, the company said on Sunday, as the planemaker looks to shore up its struggling finances.

波音公司向泰雷兹公司出售小型国防监视装置。波音公司周日表示,该公司本月完成了一项出售一家小型国防子公司的交易,该子公司为美国军方生产监视设备,该公司希望支撑其陷入困境的财务状况。


China cuts key lending rates to support growth. China cut benchmark lending rates as anticipated at the monthly fixing on Monday, following reductions to other policy rates last month as part of a package of stimulus measures to revive the economy.

中国下调主要贷款利率以支持增长。作为振兴经济一揽子刺激措施的一部分,上个月降低了其他政策利率,中国按照周一的月度定价预期降低了基准贷款利率。


Hong Kong regulators move to speed up company listings. Hong Kong's bourse and securities regulator on Friday moved to shorten the approval time for company listings, the latest effort to boost the attractiveness of Hong Kong as a global venue for initial public offerings (IPO).

香港监管机构采取行动加快公司上市。香港交易所和证券监管机构周五采取行动,缩短公司上市审批时间,这是提高香港作为全球首次公开募股(IPO)场所吸引力的最新举措。


China's listed companies rush to tap central bank funding for share purchases. More than 20 Chinese listed companies have announced plans to tap special central bank lending for share purchases, according to exchange filings, days after the People's Bank of China (PBOC) kicked off the US$42 billion funding scheme.

中国的上市公司争相利用央行资金购买股票。根据交易所备案文件,在中国人民银行启动 420 亿美元融资计划几天后,已有 20 多家中国上市公司宣布计划利用央行特别贷款购买股票。


Honeywell partners with Google to integrate data with generative AI. Honeywell has signed a deal with Google to connect artificial intelligence technology with its industrial data, both companies said on Monday, with a view to offer streamlined autonomous operations for its customers.

霍尼韦尔与谷歌合作,将数据与生成人工智能集成。两家公司周一表示,霍尼韦尔已与谷歌签署协议,将人工智能技术与其工业数据连接起来,以期为其客户提供简化的自主运营。


Norwegian bank DNB to buy Sweden's Carnegie for $1.14 bln. Norway's largest bank DNB has agreed to buy Swedish investment bank and asset manager Carnegie from private equity firm Altor and minority owners for around 12 billion Swedish crowns ($1.14 billion), it said on Monday.

挪威 DNB 银行将以 11.4 亿美元收购瑞典卡内基银行。挪威最大的银行 DNB 周一表示,已同意以约 120 亿瑞典克朗(11.4 亿美元)的价格从私募股权公司 Altor 和少数股东手中收购瑞典投资银行和资产管理公司卡内基。


India's Infosys, Wipro top Q2 revenue estimates as spending revives. Indian software services providers Infosys and Wipro topped quarterly revenue estimates as their mainstay financial industry clients boosted spending.

随着支出复苏,印度印孚瑟斯 (Infosys) 和威普罗 (Wipro) 的第二季度营收预期均位居前列。印度软件服务提供商印孚瑟斯(Infosys)和威普罗(Wipro)的季度收入超过预期,因为它们的主要金融行业客户增加了支出。