Bulletcast

Foxconn Jan revenue up, Shiseido annual profit plunges, BoM says inflation fight enters new phase - 富士康一月营收增长,资生堂利润下降,墨西哥央行称通胀进入新阶段
Foxconn Jan revenue up, Shiseido annual profit plunges, BoM says inflation fight enters new phase - 富士康一月营收增长,资生堂利润下降,墨西哥央行称通胀进入新阶段

Foxconn January revenue up 3.16% on year, sees strong growth in first quarter. Taiwan's Foxconn, the world's largest contract electronics maker and Apple's biggest iPhone assembler, reported on Monday that its January revenue rose 3.16% on year.

富士康1月营收同比增长3.16%,一季度增长强劲。全球最大的电子产品代工制造商和苹果最大的 iPhone 组装商台湾富士康周一报告称,其 1 月份收入同比增长 3.16%。


Japan's Shiseido says annual profit plunges 73% amid sluggish sales in China. Japanese cosmetics giant Shiseido said on Monday its full-year profit slumped 73%, partly due to a drop in consumer spending in key overseas market China, a trend the company expects to continue into 2025.

日本资生堂表示,由于中国销售低迷,其年利润下降了 73%。日本化妆品巨头资生堂周一表示,其全年利润下降 73%,部分原因是主要海外市场中国的消费者支出下降,该公司预计这一趋势将持续到 2025 年。


Bank of Mexico's governor says inflation fight enters new phase. Mexico's inflationary environment is expected to allow policymakers to keep cutting the benchmark interest rate, the head of the Bank of Mexico told Reuters, as the fight to bring down inflation has entered a new phase.

墨西哥央行行长称通胀斗争进入新阶段。墨西哥央行行长对路透表示,随着降低通胀的斗争进入新阶段,预计墨西哥的通胀环境将允许政策制定者继续下调基准利率。


German economy minister says Europe prepared to act on possible trade restrictions. Europe is prepared to act in response to possible restrictions to trade, German Economy Minister Robert Habeck said on Monday, after holding discussions with industry lobbies and the EU's top trade representative about the threat of tariffs from the U.S.

德国经济部长表示,欧洲准备对可能的贸易限制采取行动。德国经济部长罗伯特·哈贝克(Robert Habeck)周一在与行业游说团体和欧盟最高贸易代表就美国关税威胁进行讨论后表示,欧洲准备采取行动应对可能的贸易限制。


Microsoft to adjust Office-Teams pricing in bid to avoid EU antitrust fine. Microsoft has offered to widen the price differential between its Office product sold with its chat and video app Teams and its software sold without the app in a bid to avert a possible EU antitrust fine, according to three sources.

微软调整 Office-Teams 定价以避免欧盟反垄断罚款。据三位消息人士透露,微软已提出扩大随聊天和视频应用程序 Teams 一起销售的 Office 产品与不带该应用程序销售的软件之间的价差,以避免可能的欧盟反垄断罚款。


Japan runs record current account surplus in 2024 on foreign investment returns. Japan's current account surplus jumped to a record last year, data from the finance ministry showed on Monday, as a weaker yen boosted returns on foreign investments that helped to comfortably offset a trade deficit.

日本的外国投资回报将在 2024 年实现创纪录的经常账户盈余。日本财务省周一公布的数据显示,去年日本的经常账户盈余跃升至创纪录水平,因日元疲软提高了外国投资回报,有助于轻松抵消贸易赤字。


Canada's TD Bank to exit Charles Schwab stake worth $15.4 billion. Canada's Toronto-Dominion Bank said it would offload its 10.1% stake in U.S. financial services firm Charles Schwab, as part of a strategic review undertaken following a landmark U.S. fine.

加拿大道明银行 (TD Bank) 将退出嘉信理财 (Charles Schwab) 价值 154 亿美元的股份。加拿大多伦多道明银行 (Toronto-Dominion Bank) 表示,将出售其在美国金融服务公司嘉信理财 (Charles Schwab) 10.1% 的股份,作为美国里程碑式罚款后进行的战略审查的一部分。


Moody's warns World Bank's triple-A rating threatened if Trump pulls support. The triple-A ratings of the World Bank and other top multilateral lenders would be at risk if U.S. President Donald Trump slashed his country's support for them, credit rating agency Moody's has warned, adding such a move was unlikely.

穆迪警告称,如果特朗普撤回支持,世界银行的 3A 评级将受到威胁。信用评级机构穆迪警告说,如果美国总统唐纳德·特朗普削减对世界银行和其他顶级多边贷款机构的AAA评级,那么它们的AAA评级将面临风险,并补充说这种举动不太可能发生。


Japan's Softbank Group seen booking $1.5 billion quarterly profit. Japan's SoftBank Group is set to make a quarterly net profit of 234 billion yen ($1.54 billion) on Wednesday as shares in its telecommunications holdings edge up and the post-listing performance of Swiggy is seen boosting the value of its portfolio of unlisted technology startups.

日本软银集团季度利润达 15 亿美元。 日本软银集团周三将实现季度净利润 2340 亿日元(15.4 亿美元),原因是其电信控股股小幅上涨,而且 Swiggy 上市后的业绩有望提升其非上市科技初创公司投资组合的价值。


Musk-led group makes $97.4 billion bid for control of OpenAI. A consortium led by Elon Musk said on Monday it has offered $97.4 billion to buy the nonprofit that controls OpenAI, months after the billionaire sued the artificial intelligence startup to block it from transitioning to a for-profit firm.

马斯克领导的集团出价 974 亿美元收购 OpenAI 的控制权。埃隆·马斯克 (Elon Musk) 领导的财团周一表示,已出价 974 亿美元收购控制 OpenAI 的非营利组织。数月前,这位亿万富翁起诉这家人工智能初创公司,阻止其转型为营利性公司。


Singapore's DBS surges to record on higher margins, capital return plans. Shares of DBS soared to a record high on Monday after Singapore's largest bank flagged an improvement in net interest income for 2025 and a dividend capital return plan, in line with a jump in fourth-quarter profit that met expectations.

新加坡星展银行 (DBS) 因利润率和资本回报计划的提高而飙升,创历史新高。星展银行股价周一飙升至历史新高,此前这家新加坡最大的银行宣布 2025 年净利息收入有所改善,并制定了股息资本回报计划,与第四季度利润的大幅增长符合预期。


BP shares climb on prospect Elliott stake will drive change. Shares in BP rose by 7% on Monday, and were on track for the biggest daily gain in two years, as investors anticipated that activist shareholder Elliott Management will press for board changes and strategy shifts to boost returns.

英国石油(BP)股价攀升,因埃利奥特股份前景将推动变革。英国石油股价周一上涨 7%,并有望创下两年来最大单日涨幅,因为投资者预计激进股东埃利奥特管理公司将敦促董事会变更和战略转变以提高回报。